Friday, April 13, 2012

MIjn Spreekbeurt (Cultuurschok)

Spreekbeurt means 'speech' in English. In our Dutch class, our docent, Jeanneke, asked us to make our own spreekbeurt and present in the class every Thursday. So I was scheduled yesterday, April 12, to present my spreekbeurt. Two weeks ago, still I didn't know what I should present in the class. I searched in the internet what nice subject I could talk about. I didn't want to do the same topic what others spoke in the class such as the informations and foods from your own country. I was thinking before to speak about the Philippine culture but my Filipino classmate was already shared it in the class so I needed to think different topic that could catch up the attention of my listeners. The first topics that came into my mind were Badminton and Diabetes. Badminton was one of my hobbies so I could explain the rules and how to play it. I had also background knowledge about Diabetes which I acquired it while I was studying Nursing. I asked Dennis and his father if these topics could hold one's attention. They were both agree to think more other topics and suggested to share about the culture of Philippines but it's not possible 'coz it was already chosen. 
While reading some articles in some blogs, I found the word, Culture shock (Cultuurschok in Dutch) and searched more informations about it. When I  apprehended with this word, I realized that I was also experienced it and thought that it was nice to share it in the class. Maybe my classmates would appreciate it because we were all foreigners and maybe they were also experienced it when they moved here in The Netherlands.  So last week I tried to make my speech through mixing the informations that I found in the internet and my own experience with the culture shock. I asked Dennis to correct my grammar because I knew that my grammar was not yet perfect. I also practiced to speak in the front of Dennis so I would not be  nervous when I would stand in the front of the class. 

So yesterday, everything happened smoothly. In the first few seconds, I felt little bit nervous and my voice was thrilling but when I breathed in deeply, I felt relax and gained my confidence. So I think  I made it perfectly (not so perfect, but still... :p).  

Here is mijn  spreekbeurt entitled, "CULTUURSCHOK".


Goede morgen! Mijn spreekbeurt gaat over de cultuurschok. Ik heb voor dit onderwerp gekozen, omdat ik weet dat allemaal hier uit een ander land komen en misschien je hebt iets van een cultuurschok meegemaakt. Dus ik wil dit onderwerp meer uitleggen en deel mijn eigen ervaring in overwinnen van het cultuur schok, toen ik besloot om hier in Nederland te komen wonen.
Wat is een cultuurschok? 

Buitenlanders hebben verschillende reden waaroom zij nog steeds in Nederland wonen. Sommige mensen komen naar Nederland om samen met hun partner te leven of om te trouwen. Sommige mensen hebben een baan in Nederland gevonden of ze willen een hogere studie volgen. Sommige mensen komen, omdat hun familie al in Nederland woont. Andere mensen komen naar Nederland, omdat ze vluchten voor de oorlog in hun eigen land.

Als iemand in een ander land gaat wonen, wordt alles anders. De mensen leven anders. Je begrijpt de mensen niet en zij begrijpen je niet. Je voelt je alleen. Het klimaat is anders. De meeste mensen vinden Nederland koud en nat. De taal is anders en het is moeilijk om de taal goed te leren. Het eten is anders. Geld, papieren, huizen etc. Je diploma is in Nederland niet altijd geldig. Je kunt vaak in jouw oude beroep geen werk vinden. Soms zijn er weinig landgenoten in de buurt. Je mist je familie, vrienden en collega’s in jouw eigen land.

Dit is de korte uitleg van een cultuurschok. Maar wat is de diep betekenis van een cultuurschok?

Het was de Finse antropoloog Kalvero Oberg die de term voor het eerst gebruikte in de jaren ’60. Een cultuurschok is de “morele desoriëntatie door confrontatie met een normensysteem dat totaal van het eigen systeem afwijkt ”. Een cultuurschok wordt veroorzaakt door het verlies van alle vertrouwde symbolen, handelingen, gewoontes,… die de basis vormen voor de manier waarop we ons oriënteren in dagdagelijkse situaties. Het gaat dan om basiskenmerken van cultuur, zoals taal, religie, kunst, waarden, voeding,… Het verlies van dit houvast kan een gevoel van hulpeloosheid, onzekerheid en emotionele stress veroorzaken. Hij maakte een mode over die cultuurschok and noemde he, U curve model.
Volgens dit model zijn er vier stadia of fases in de cultuurschok. Deze fases zijn niet lineair, en niet iedereen gaat door elke fase. Bovendien is het mogelijk eenzelfde fase verschillende keren te beleven. 
In het eerste stadium, ‘De wittebroodsfase of honeymoon phase in het Engels’ (die ongeveer drie maanden duurt): gekenmerkt door euforie (Euforie- intense feeling of happiness , gevoel van bijzondere vrolijkheid). In deze fase is alles geweldig. Optimisme overheerst en kleine problemen worden met de glimlach onthaald. De culture verschillen worden nog als romantisch, interessant, en verrijkend ervaren. Situaties worden aanvaard zoals ze zich aandienen. Dit is de fase waarin we ons doorgaans bevinden waneer we op vakantie zijn en het verblijf is meestal niet lang genoeg om over te gaan naar de volgende fase.

De tweede fase is De Onderhandelingsfase/ Negotiation Phase treedt op waneer al het spannend, zijn initiële glans verloren heeft. Plots is de nieuwe omgeving niet meer zo perfect en de realiteit dient zich aan in een confrontatie met minder fraaie kantjes van de nieuwe omgeving. We komen in een crisistoestand terecht… In deze fase overheersen irritatie, frustratie, verwarring en ook teleurstelling in de nieuwe cultuur. Hoe groter het verschil tussen de nieuwe cultuur en die van het thuisland, hoe groter de schok zal zijn. 
Symptomen van een cultuur schok zijn eenzaamheid, extreem heimwee, angst, spanning, verwarring over eigen identiteit en zelfs depressiviteit kunnen ervaren. 
Wie lange tijd in het buitenland verbleven heeft voor werk of studies, kan bij terugkeer naar het thuisland een gelijkaardige cultuurschok ervaren en veel moeite ondervinden om opnieuw een plaats te vinden in een cultuur die niet langer als eigen ervaren wordt. 
In de derde fase, Aanpassing/Adjustment phase, probeert de cultuurmigrant zich aan te passen. Na enige tijd (meestal 6 tot 12 maanden) hebben we ons gewend aan de nieuwe cultuur. Wij weten wat te verwachten in de meeste situaties en het gastland niet meer voelen al dat nieuw. Alles wordt terug naar normaal. Wij ontwikkelen ons om het probleem in de omgang met de cultuur op te lossen en accepteren de manieren van de nieuwe cultuur met positieve houding. De cultuur begint betekenis te krijgen en de negatieve reacties over de cultuur worden verminderd.
De Intergratie of de Mastery Phase, de vierde fase: We erkennen dat de nieuwe cultuur heel wat te bieden heeft en ontwikkelen een eigen cultuur waarvan beide culturen iets inzit. We aanvaarden de cultuur, maken er deel van uit en nemen de gewoonten er uit over. Niet iedereen bereikt deze fase.
Voor mij, wist ik niet wat cultuurschok betekende maar toen ik een onderwerp voor mij spreekbeurt gezocht heb. Ik vond dit woord en bedacht ik me dat ik ook op deze fasen heb ondergaan. De eerste, de Honeymoon phase ervoer ik, toen ik vorig jaar in 2010 hier in Nederland op vakantie had. Ik vond hier alles prachtig. De natuur, de mensen, de molen, de fietsen, de klompen, de kaas, de Tulips… alles is super behalve de weer. Mijn lichaam schokte met de koudere temperatuur hier want ik kwam uit tropische land waar gekenmerkt door een hoge temperatuur, onderdrukkende luchtvochtigheid en veel regenval. Maar toch heb ik me aan het weer aangepast door het dragen van meerdere lagen en warm kleiding. Ook de Nederlandse gerechten vond ik lekker. Vooral mijn eerste gerecht dat ik hier probeerde, 'de boerenkool stampot met rookworst'. 
Ik kwam vorig juli 2011 terug hier. Op dat moment, heb ik de tweede fase gelopen waar ik me eenzaam voelde en ik heb mijn familie en vrienden in Filippijn gemist. Mij moeder was ook erg eenzaam want zij misde me, haar enige dochter. Door de skpe en facebook kan ik gemakkelijk communiceren met hun en het vermindert mijn heimwee. Soms voel ik me ook gesfrusteerd. Vroeger dacht ik dat het makkelijk was om hier te leven. Maar nu ben ik al hier en weet ik niet hoe ik kan om mijn leven hier te beginnen. Vrienden maken, Nederlands leren en baan zoeken… Alles is lastig voor mij maar door de liefde en steun van mijn vriend en familie,weet ik dat ik al deze strijd in mijn leven kan overwinnen .
Nu woon ik bijna negen maanden hier in Almere and denk dat ik in de Aanpassing fase zit. Ik ga nu naar school om Nederlands te leren en ik heb nu vrienden hier in Nederland. Ik speel hier ook in Badminton Club hier in Almere samen met mijn vriend en zijn vader.  Ik begon om mij te mengen met andere mensen hier op de badminton vereniging. Ik hoop dat ik de cultuur en taal van Nederland zo snel mogelijk beheers.  Ik denk dat je de cultuurschok kunt beheersen door leer de taal, leer over het land, geduld en respect, wees voorbereid op een cultuurschok, blijf in contact met familie en vrienden, blijf jezelf en maak contact met de lokale bevolking om je vertrouwd te maken met specifieke omgangsvormen (bij. Via het werk, school, de buren, een sportclub, het verenegingsleven). 

Bedankt voor het luisteren. 

Here is the English version of my Spreekbeurt. I used the Google Translator to translate it easily so the grammar is not perfectly fit.
Good morning! My speech is about the culture shock. I have chosen this subject because I know that all here from another country and maybe you have something of a culture shock experienced. So I want this topic to explain and share my own experience in overcoming the culture shock, when I decided to come and live here in the Netherlands.

What is a culture shock?


Foreigners have different reason why they still live in the Netherlands. Some people come to the Netherlands to live with their partner or to get marry. Some people have found a job in the Netherlands if they want to follow higher studies. Some people come because their family has lived in the Netherlands. Other people come to the Netherlands because they are fleeing war in their own country.

If someone lives in other country, then everything will become different. People live differently. You don't understand them and they don't understand you. You feel alone. The climate is different. Most people find cold and wet Netherlands. The language is different and it is difficult to learn the language well. The food is different. Money, paper, houses etc. Your diploma is not always valid in the Netherlands. You can't find a work similar to your old job. Sometimes you can't find someone from your country to your neighbourhood. You miss your family, friends and colleagues in your own country.


This is the short explanation of a culture shock. But what is the deep meaning of a culture shock?


It was the Finnish anthropologist Oberg Kalvero that the term first used in the 60s. A culture shock is the "moral disorientation through confrontation with a standard system that is totally different from their own system." A culture shock is caused by the loss of all the familiar symbols, actions, habits, ... which form the basis for the way we orient ourselves in everyday situations. These are basic characteristics of culture, like language, religion, art, values, food ... The loss of this guidance, a sense of helplessness, uncertainty and emotional stress. He made a model about culture shock and named it, U curve model. 


According this model, there are four stages or phases of culture shock. These phases are not linear, and not everyone goes through each stage. It is also possible to experience the same stage several times.


In the first stage, The wittebroodsfase or honeymoon phase in English (which lasts about three months): characterized by euphoria (a feeling of intense euphoria, happiness, feeling special glee). At this stage everything is great. Optimism prevails and small problems are greeted with a smile. The cultural differences are still as romantic, interesting and enriching experience. Situations are accepted as they arise. This is the stage where we usually are When we are on vacation and residence is usually not long enough to proceed to the next stage.


The second phase is De Onderhandelingsfase/ Negotiation Phase: occurs when all the exciting, has lost its initial glow. Suddenly the new environment is not as perfect and reality presents itself in a confrontation with the less attractive sides of the new environment. We come into a state of crisis right ... In this phase dominate irritation, frustration, confusion and disappointment in the new culture. The greater the difference between the new culture and that of the homeland, the greater the impact will be.


Symptoms of culture shock loneliness, extreme homesickness, anxiety, tension, confusion about their identity and even depression can experience.Who long have stayed abroad for work or studies, may return to the homeland and a similar culture shock experienced great difficulty in finding another place in a culture that no longer own experienced.


In the third phase, Aanpassing / Adjustment phase, the culture migrant trying to adapt. After some time (usually 6 to 12 months) we have used to the new culture. We know what to expect in most situations and the host does not feel all that new. Everything is back to normal. We develop the problem in dealing with the culture to resolve and accept the ways of the new culture with positive attitude. The culture starts to make sense and the negative comments about the culture can be reduced.

The Integration or the Mastery Phase, the fourth phase: We recognize that the new culture has much to offer and develop their own culture, something which both cultures in it. We accept the culture, are part of the habits and take it over. Not everyone reaches this stage.


For me, I did not know what culture shock means but when I was looking a topic for my speech. I found this word and I remembered that I also have to undergo these phases. The first, the Honeymoon phase I experienced when I was last year here in the Netherlands in 2010 was on vacation. I found everything beautiful. The nature, people, the mill, the bikes, wooden shoes, cheese, tulips ... everything is great except the weather. My body shocked with the cold temperatures here since I came from tropical country characterized by high temperatures, oppressive humidity and rainfall. But yet I've adapted to the weather by wearing several layers of warm clothes. The Dutch cuisine, I found delicious. Especially my first dish I tried here, "boerenkool smashed potatoes with smoked sausage.

I came back here last July 2011. At that time, I walked the second phase where I felt lonely and I need my family and friends in the Filipino missed. My mother was very lonely because she misses me, her only daughter. Via skpe and facebook, I can easily communicate with them and it reduces my homesickness. Sometimes I feel frustration. I used to think it was easy to live here. But now I'm already here and I do not know how I can start my life here. Make friends, learn Dutch and job search ... Everything is difficult for me but by the love and support of my friend and family, I know that I have this fight in my life can be overcome.


Now I live here in Almere almost nine months and I think in the adjustment phase. I'm going to school to learn Dutch and I have friends here in the Netherlands. I play here in Badminton Club here in Almere with my boyfriend and his father. I started to make me mix with other people here on the badminton association. I hope that the culture and language of the Netherlands as soon as possible management. I think that the culture shock can control by learning the language, learn about the country, patience and respect, be prepared for a culture shock, keep in touch with family and friends, be yourself and connect with local people to familiarize you specific manners (bij. Through work, school, neighbors, sports club, organizations).


Thanks for listening.

Friday, April 6, 2012

Easter (Pasen) in The Netherlands

Easter eggs (Paasei) and easter bunny (Paashaas) made of chocolate, newly hatched chicks, spring flowers, newborn lamb, Easter fire(Paasvuren) and Paasstuk/Paastakken. These are some symbols that you can find here in the Netherlands for the Easter Sunday(Eerste paasdag) and Easter Monday (Tweede paasdag). This Two-Day Holiday is a festive, family orientated days in the Netherlands. People prepare festive breakfasts, brunches or lunches. They may also search for and eat chocolate eggs that are supposedly delivered by the Easter bunny. It is not associated with a specific religious ritual, but is a time to relax, perform household tasks and enjoy the company of family or friends.

Easter eggs (Paaseieren). Families with children may decorate boiled eggs and hide boiled or chocolate eggs around the house or garden.Children will search all the eggs and the winner will received often a large chocolate model of a bunny or a basket of Easter treats.


Easter Bunny (Paashaas). Children are told that these eggs have been delivered and/or hidden by the mythical Easter hare (paashaas).


New leaves, spring flowers, birds, particularly chickens and chicks, and lambs or other newborn animals are also symbols of Easter. These represent the "rebirth" of nature as winter ends and spring begins. In addition, lambs represent the sacrifice made by Jesus.



Easter fires(Paasvuren) represent leaving the old season and year behind and beginning a new one in a tidy and orderly way. These are held in rural areas in the northern and eastern parts of the Netherlands.


Paastakken and Paasstukken. The table is decorated with the freshly painted Easter eggs, candles, spring flowers like daffodils, tulips and hyacinths, and a vase with decorated willow branches (paastakken).

Paasstuk
Paastakken
Many people prepare an Easter breakfast, brunch or lunch with a range of seasonal and luxurious foods to share with family members, friends or neighbors. The brunch consists of a Paasstol (a fruited Easter loaf with a center of soft almond paste), butter shaped like a lamb or bunny, bread rolls, hard boiled eggs, smoked salmon, smoked eel, and other more typical Dutch breakfast items.

Paasstol

The Passion

Most of the Dutch people have no religion and you will find small number of people here who are still believing in God. Thus, it  made me surprise that in the city of Rotterdam, people there was still practising the Christian traditions. They had The Passion, a modern musical retelling of the last hours and the resurrection of Jesus, which held yesterday, Maundy Thursday, in Willemsplein Rotterdam. The story is performed live  for thousands of visitors and TV viewers.Danny de Munk, a Dutch actor and singer, portrayed the role of Jesus and Berget Lewis as Mary.